Request Realisations in Cameroon Pidgin English
Source: By:Jean-Paul Kouega
DOI: https://doi.org/10.30564/jler.v1i1.226
Abstract: Pragmatic investigations into Cameroon Pidgin English are rare and works on requests are non-existent. This study sets out to outline the rules that underlie requests in this language and the lexical and structural features that realise them. The informants were 30 fluent Pidgin English speakers who were found communicating in Pidgin in public settings like bars and who were willing to join in a writing exercise. The instrument used was a collection of ten request fragments that had occurred in natural Pidgin conversation. These informants were asked to compose a possible conversation between two familiar equals in which one of these fragments like “Put the potatoes in the bucket” could fit squarely. The frame adopted for data analysis was Blum-Kulka and Olshtain’s 1984 research on requests and apologies, whose aim was to specify the particular pragmatic rules of use for a number of languages including English and German. The analysis revealed that the constituents of a request utterance were the same as previous researchers had identified. Besides the most frequent request strategy type used was “reference to preparatory conditions” (31.57% of 38 utterances) followed by “hedged performatives” (26.31%). References:[1] Blum-Kulka, S. and Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, vol. 5, No. 3, pp. 196-213 [2] Awad Mohamed S. Youddef (2012). Study of request strategies employed by Libyan and Malay Postgraduate students at USM. International Journal of Learning and Development, 2(2), 144-151, Online version http://www.macrothink.org/ijld [3] Mouad Mohamed et al (2015). Core request strategies among Jordanian students in an academic setting. Arab World English Journal (AWEJ), 6(1), 251-266 Online version: http://www.awej.org [4] Alireza Jalilifar (2009). Request strategies: Cross-sectional study of Iranian EFL learners and Australian native speakers. English Language Teaching 2(1), 46-61 Online version: http://www.ccsenet.org/journal.html [5] Salvesen, K. E. (2015). Politeness strategies in requests by Norwegian learners of English in comparison with native English speakers. Hawaii Pacific University TESOL Working Paper Series 13, 53-69 [6] Austin, J. (1962). How to do things with words. London, Oxford University Press [7] Searle, J. R. (1969). Speech acts – An essay in the philosophy of language. London, Cambridge University Press [8] Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society 5(1), 1-23 [9] Brown, P. and Levinson, B. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press, London [10] Nkwain, J. (2011). Aspects of politeness strategies in Cameroon Pidgin English. Unpublished PhD Thesis, University of Yaounde I, Yaounde [11] Kouega, J.P. (2008a). A dictionary of Cameroon Pidgin English usage: Pronunciation, grammar and vocabulary. Lincom Europa, Muenchen. [12] Kouega, J.P. (2008b). Market transactions in Cameroon Pidgin English (CPE). Annals of the Faculty of Arts, Letters and Social Sciences, 1, 113-136. [13] Kouega, J.P. (2015). A dictionary of Cameroon Pidgin English usage: Pronunciation, grammar and vocabulary. Lincom Europa, Muenchen. [14] Sinclair, J. M. and Coulthard, M., (1975). Towards an analysis of discourse: The English used by teachers and pupils. London, Oxford University Press [15] Ventola, E., (1982). Contrasting schematic structures in service encounters. Applied Linguistics, (3), 242-258 [16] Kouega, J.P. (2009). Telephone openings and goodbyes in Cameroon Pidgin English (CPE). Annals of the Faculty of Arts, Letters and Social Sciences, 1, 45-60 [17] Schegloff, E. A. and Sacks, H., (1973). Opening up closings. Semiotica. 8(4), 289-327 [18] Coronel-Molina, S. M. (1998). Openings and closings in telephone conversations between native Spanish speakers. Working Papers in Educational Linguistics, University of Pennsylvania, 14(1), 51-67